译经
词语解释
译经[ yì jīng ]
1.翻译经典。多指翻译佛经
引证解释
1.翻译经典。多指翻译佛经
引 唐 曹松 《宿溪僧院》诗:“嵩阳大石室,何日译经还。”
引 宋 高承 《事物纪原·道释科教·译经》:“汉自永平后,摩腾首译《四十二章经》,歷魏、晋、南北朝皆有翻经馆,唐置译经润美之官。”
网络解释
1.译经
释 即指翻译经典。又作翻经。广义而言,并不限于经藏,如律、论之翻译亦皆称为译经。盖以印度各种方言流传之佛典(经、律、论三藏),被整理为梵语、巴利语之原典,及至佛教传来东方诸国,遂逐渐译成各国语言。现今之汉译佛典有直接由梵本译出,亦有由西域地方之胡语重译者。
相关汉字
近音词、同音词
词语组词
相关词语
- yì wén译文
- yì zhù译著
- yì yuán译员
- yì zuò译作
- yì mǎ译码
- yì zhù译注
- yì míng译名
- yì shù译述
- yì gǎo译稿
- yì zhě译者
- zhèng jīng正经
- céng jīng曾经
- yǐ jīng已经
- shèng jīng圣经
- tōng jīng通经
- yī jīng一经
- qǔ jīng取经
- niàn jīng念经
- cháng jīng常经
- fó jīng佛经
译经造句
- 1、据其官方网站介绍,北魏太和年间,孝文帝为沿着丝绸之路来华的天竺僧人跋陀敕建少林寺,供其修法、译经。
- 2、这一局面出现的重要前提正是一大批杰出佛教译经家的涌现,安世高、支谦、竺法护、道安、鸠摩罗什、真谛、玄奘、义净等法师皆是其中的佼佼者。
- 3、本人最擅长笔译,曾翻译过涉及电脑软件、影评、广告方案、导游介绍、医学类和学术类文章多篇,五年翻译经验。
- 4、赵行德遣走朱王礼派来的信使,再度埋首提笔抄译经典。偌大一座城已几为空城,战火随时可能延及,局势危急,但对行德而言,却有了一段宁静的时光。从窗口可以望见一大群飞鸟,尘埃似的自北向南飞去。井上靖
- 5、本公司是一家具多年翻译经验的专业翻译机构,拥有三百余名专兼职翻译,大部分均为高级专家、学者、教授及留学人员。
- 6、而天竺僧人那连提黎耶舍、阇那崛多和达摩笈多先后在此主持译经工作,对中国佛经翻译事业做出了突出贡献,被后人尊为“开皇三大士”。
- 7、联合国口译员通常有数年的口译经验。
- 8、元代后,汉译经典已甚少增加。
- 9、唐显庆三年,玄奘移居西明寺译经。
- 10、唐代译经有译主、笔受、证义、润文等分工。
- 11、大雁塔一名,为古印度人仰望天际,悲叹素食而得不到肉食时,忽然掉下一只大雁,遂而得名。同样,它也是传说中唐僧取经译经的地方。因此,它具有很高的历史价值。自古文人墨客,每到西安城,必看大雁塔。
- 12、张璐除了拥有令人难以企及的高学历,眼花缭乱的翻译经历,精湛地道的高翻译能力之外,她还是一个人气质出众,外形靓丽的美丽女士。
- 13、小龄童:10年前觉得自己特有能耐,要做的事情多了去了。10年后明白一个道理,一个人一辈子做好一件事就非常了不起了。你看玄奘师傅,一辈子就是取经译经。
- 14、玄奘法师在译经过程中以这种千层油酥饼充饥,不但食欲大增,而且面色也渐渐红润起来,译经的工作效率大增。
- 15、影评、广告方案、导游介绍、医学类和学术类文章多篇,五年翻译经验。
- 16、圣经诗歌汉译经历了翻译主体的更替和语体的演变,呈现出从散文体到新诗体、再到“以诗译诗”的文学化的演进。
- 17、鸠摩罗什既通梵语,又懂汉文,佛学造诣极深,翻译经律论传94部、425卷,是中国佛教史上四大译师之一。
- 18、这位印度王子就是高座寺的开山祖师,集密咒、梵呗、译经、讲法、苦行于一身,最早把密宗梵呗由金陵传播到全国。
- 19、西天译经三藏传法大师赐紫臣施护奉诏译。
- 20、不久即通晓汉语,翻译经典。