当前位置: 汉语查 词典 翻译
fān

翻译


拼音 fān yì
注音 ㄈㄢ 一ˋ

简拼 FY
五笔 TOYC

词语解释

翻译[ fān yì ]

1.用一种语言文字来表达另一种语言文字

translate; interpret;

2.从事翻译的人

在外交部当翻译。

interpreter;


引证解释

1.把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来。亦指方言与民族共同语、方言与方言、古代语与现代语之间的对译

南朝 梁 慧皎 《高僧传·译经下·佛驮什》:“先沙门法显於师子国得《弥沙塞律》梵本,未被翻译,而法显迁化。”

《隋书·经籍志四》:“至桓帝时,有安息国沙门安静,齎经至洛,翻译最为通解。”

唐 刘知几 《史通·史官建置》:“当代都之时,史臣每上奉王言,下询国俗,兼取工於翻译者,来直史曹。”

宋 宋敏求 《春明退朝录》卷上:“太平兴国中,始置译经院于太平兴国寺,延梵学僧,翻译新经。”

清 昭槤 《啸亭杂录·太宗读金史》:“曾命儒臣翻译《三国志》及《辽》、《金》、《元史》,性理诸书,以教国人。”

丁玲 《梦珂》二:“这是一个刚满二十五岁的青年,从法国回来还不到半年,好久以前便常常在杂志上看到他的名字,大半是翻译点小说。”

2.把代表语言文字的符号或数码用语言文字表达出来

《恨海》第八回:“翻便翻好了,在我身边,不过要交出加一翻译费,才好给你们。”

巴金 《春天里的秋天》:“朋友许在我的旁边,他很关心地帮忙我翻译电报。”

3.做翻译工作的人

《官场现形记》第九回:“兄弟这边因为出洋才找到一位翻译。”

陈毅 《在朝鲜的上阳村》诗:“金日成首相接着说:‘翻译同志快来翻译,老太太的话,很有意思。’”

繙譯:亦作“繙绎”。 1.用一种语言文字表达另一种语言文字的内容。 宋 陆游 《南唐书·浮屠传·惟净》:“惟浄 博闻通梵学,繙译精审,莫能及者。”

梁启超 《致伍秩庸星使书》:“彼中贤士大夫,必多旧好,言语相通,不劳繙译,情意易达。”

4.指专职翻译工作的人

《儿女英雄传》第一回:“本朝的定例,觉得旗人可以吃钱粮,可以考繙绎,可以挑侍卫,宦途比汉人宽些。”


国语辞典

1.将某种语言文字用另外一种语言文字表达。也作“繙译”

《文明小史·第二回》:“亏得柳知府能言惯道,不用翻译,老老实实的用中国话攀谈了几句。”

2.把代表语言文字的符号或数码用语言文字表达出来

“这组密码我翻译不出来。”

3.从事翻译工作的人

《文明小史·第一三回》:“洋务局里的翻译是现成的,立刻拿铅笔画了封外国字的差人送去。”


网络解释

1.翻译 (信息转换与传播行为)

翻译是在准确(信)、通顺(达)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。其中,在甲语和乙语中,“翻”是指的这两种语言的转换,即先把一句甲语转换为一句乙语,然后再把一句乙语转换为甲语;“译”是指这两种语言转换的过程,把甲语转换成乙语,在译成当地语言的文字中,进而明白乙语的含义。二者构成了一般意义上的翻译,让更多人了解其他语言的含义。


英语翻译 to interpret; interpretation; translator; CL:个,位,名; to translate; interpreter; translation

相关汉字

近音词、同音词

词语组词

相关词语

翻译造句

  • 1、她的英文能力很好,做这点翻译工作必是游刃有余,毫不费力。
  • 2、翻译不三不四七上八下你走不走,你不走我走!
  • 3、寻章摘句、吹毛求疵不是真正的翻译批评。
  • 4、依此而否定翻译学是一门科学是不足为训的。
  • 5、本文探讨了头韵、语音变格、文字游戏、谐音双关等音韵修辞的翻译方法。
  • 6、我们量才录用,使能搞翻译的搞翻译,能搞研究的搞研究,能上课的上课。
  • 7、翻译最忌讳麻烦,繁琐复杂的。
  • 8、目前中国文化的世界影响力,仍无法与中华文化自身的内涵和底蕴媲美,文化翻译工作任重道远。
  • 9、第一次当翻译,她虽说有些紧张,但也能应付自如,可见基本功还是很扎实的。
  • 10、其实翻译只是按照通俗的语言去理解的,只要能复合相互的语言表达就行。当然要遵循语言之间的规则。
  • 11、手工翻译,尊重劳动,欢迎提问,感谢采纳。
  • 12、这本童话书已被翻译成中文出版了。
  • 13、有道什么的都是一个字一个字翻译的,现在还没那么先进的词典能按语法翻译,不要相信这些翻译器。
  • 14、能力有限,只能翻译几个单词。
  • 15、希望回答对您有帮助,如需更精准的翻译请提供更多信息,欢迎一起探讨。
  • 16、手工翻译,保证准确。
  • 17、安禄山性骁勇,能通解运用六蕃语言,曾任互市牙郎即现在的翻译官,其后任幽州节度使张守珪的捉上将,升讨击使,但因与奚、契丹战败,罪大当诛,因此被送往京师。
  • 18、华南翻译,做中国最大最优的免费翻译机构。
  • 19、就翻译训练而言我认为这是一本无出其右的好书。
  • 20、我的翻译也许不是标准,我只是初一的。希望帮到你。
翻译

©2024 hgcha.com 汉语查 苏ICP备2022042793号 邮箱: hgchacom#163.com

本站字典、词典、成语等汉语国学数据仅供参考,最终以新华字典、汉语词典、成语词典等书籍为准