详细解释
(1) 同“醓”。
说文解字
说文解字
卷别卷五上 位置第158頁,第15字
反切他感切
血醢也。从血聲。《禮記》有醢,以牛乾脯、粱、、鹽、酒也。
臣鉉等曰:,肉汁滓也。故从,亦聲。
段玉裁注:「《禮經》、《周禮》皆云『醓醢』……『醓』即『』之變。」《玉篇・血部》:「,同醓。」
说文解字注
血醢也。
以血爲醢。故字从血。
从血。聲。
聲當作从。此以會意兼形聲也。《肉部》曰:,肉汁滓也。按醢多汁則曰醢。以血爲醢則曰醢。其多汁汪郎相似也。故从。而亦聲。他感切。八部。
禮有醢。
各本禮下有記。誤今依《韵會》本。《禮經》、《周禮》皆云醓醢。非出於記也。許書言禮有柶,禮有刷巾,禮有奠祭,禮有縉緣。皆謂《禮經》。
㠯牛乾脯粱鹽酒也。
《醢人》注曰:作醢及臡者。必先膊乾其肉。乃後莝之。襍以粱麴及鹽。漬以美酒。塗置甀中。百日則成矣。其作法許,鄭正同。鄭槩云膊乾其肉。許云牛乾脯者。鄭緫釋諸醢臡。許單釋醓醢。舉一以見例也。經牛醢不言牛。他醢臡不言醓。立文錯見也。以牛乾脯粱鹽酒。則非血醢矣。其謂之醢何也。《禮經》醓卽之變。醓醢用牛乾脯粱鹽酒。閉之甀中。令其汁汪郎然。是曰肉汁滓。是曰醢宜矣。而許時《禮經》作醢。則假借血醢之字也。故許引《禮經》而釋醢。非之本訓。猶圛下引《商書》曰圛,而又釋之。堲下引《唐書》堲讒,而又釋之。非圛,堲之本義。